ဘေးကြီးများ ကင်းဝေးစေသော ပရိမိတ္တဇာလသုတ်

Astrology Religion
ဘေးကြီးများ ကင်းဝေးစေသော ပရိမိတ္တဇာလသုတ်

မင်္ဂလာပါ ပရိသတ်ကြီးရေ.. မိုးနတ်မင်း သတင်းစုံမှ ကြိုဆိုလိုက်ပါတယ်။ အခုတင်ဆက်ပေးမယ့် သတင်းလေးကတော့ ဘေးကြီးများ ကင်းဝေးစေသော ပရိမိတ္တဇာလသုတ် ဆိုတဲ့သတင်းလေးပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

ဘေးကြီးများ ကင်းဝေးစေသော ပရိမိတ္တဇာလသုတ်

 

 

ပရိမိတ္တဇာလသုတ်တော်ကို နေ့စဉ်မပြတ် ရွတ်ဖတ်၊ ပွားများပါက မကောင်းဆိုးဝါး ဖမ်းစားခြင်းအန္တရာယ် မည်သည့်အခါမှ မငြိတွယ်ဘဲ ရောဂါကင်းရှင်း၊ ကျန်းမာခြင်းနှင့် ပြည့်စုံ ရပေမည်။ တန်ခိုး ဣဒ္ဓိပါဒ် ရှိသော နဂါး၊ ဂဠုန်၊ယက္ခတို့ စောင့်ရှောက်ခြင်းကို ခံရမည် ဖြစ်ပေသည်။

ပရိမိတ္တဇာလသုတ်တော် –

မြတ်စွာဘုရားသခင် ပရိနိဗ္ဗာန် စံတော်မူပြီးနောက် ပထမသင်္ဂါယနာတင်ရန် အရှင်မဟာကဿပ ပထေရ်ကြီးက ရှင်အာနန္ဒာအား ဘုရားဟောခဲ့သမျှ သုတ်တော်များကို မေးရာ ရှင်အာနန္ဒာက ကြားသရွေ့၊ သိသရွေ့၊ မှတ်သရွှေ့ ပြန်လည် တင်ပြလျှောက်ထားရာတွင် ဤ ပရိမိတ္တဇာလသုတ်တော် ပါရှိလေသည်။

ရှင်တော်ဘုရား ရာဇဂြိုလ်ပြည်အနီး ဂိဇ္စျကုဋ် တောင်ပေါ်တွင် စံပျော်နေခိုက် ၄င်း ဂိဇ္စျကုဋ်တောင်ပေါ်မှာ နေသော လူကို ဖမ်းဆီး နှိပ်စက် ညှဉ်းပန်းတတ်သော နတ် နဂါး၊ နတ် ဂဠုန်၊ နတ် ဘီလူးတို့၏ အကြီးအမှူး ၁၈-ယောက်တို့သည် ရှေးယခင်က လူကို ဖမ်းစားတတ်သော်လည်း မြတ်စွာဘုရားရှင် ဂိဇ္စျကုဋ် တောင်တော်ပေါ်တွင် သီတင်းသုံးတော်မူသည့် အချိန်ကစ၍ သတ္တဝါတို့အား ညှဉ်းဆဲ၊ ဖမ်းစားခြင်း မရှိကြောင်းကို ဘုရားရှင်က ရဟန်းတော်များအား ဟောကြားခဲ့သည်မှ စ၍ ပရိမိတ္တဇာလ သုတ်တော် ဖြစ်ပေါ် ရွတ်ဆို၊ ပွားများ ခဲ့ကြပါသတည်း။

ပရိမိတ္တဇာလသုတ် ဖြစ်စဉ်

မြတ်စွာဘုရားရှင်သည် တစ်ပါးသောအခါ ဥစ္စာကုဋေရှစ်ဆယ် ကြွယ်ဝချမ်းသာသော မဉ္ဇူသကသတိုးသားကို အကြောင်းပြု၍ ဟောတော်မူသည်။
မဉ္ဇူသကသတိုးသား…
ဤ ဇမ္ဗူဒီပါ၌ နေကြကုန်သော လူအပေါင်းတို့သည် အသက်တစ်ရာကျော် ရှည်ကြစေလိုသော် ဤ ပရိမိတ္တဇာလသုတ်ကို နှလုံးပိုက်၍ ဆောင်ရွက်ကြလေကုန်။ ဤ ပရိမိတ္တဇာလသုတ်ကို ငါဘုရားသည်သာလျှင် ဟောတော်မူသည် မဟုတ်။

လွန်လေပြီးသော ဘုရား ကိုးဆယ့်ကိုးကုဋေ၊ ရှစ်ဆယ့်ရှစ်ကုဋေ၊ ခုနစ်ဆယ့်ခုနစ်ကုဋေ၊ နောက်ဆုံး ခြောက်ကုဋေ၊ ငါးဆယ့်ငါးကုဋေ၊ လေးဆယ့်လေးကုဋေ၊ သုံးဆယ့်သုံးကုဋေ၊ နှစ်ဆယ့်နှစ်ကုဋေ၊ တစ်ဆယ့်တစ်ကုဋေ၊ လွန်လေပြီးသော ဂင်္ဂါဝါဠု သဲစုမက ပွင့်တော်မူကြကုန်သော ဘုရားရှင်တို့သည်လည်း တစ်ကြိမ်စီ ဟောတော်မူကြသည်။

ပရိမိတ္တဇာလသုတ်တော် ရွတ်ဖတ်ရခြင်း အကျိုး

မဉ္ဇူသက သတိုးသား…
ဤ ပရိမိတ္တဇာလသုတ်ကို ရေးကူးမှုလည်း ရေးကူး၊ ရွတ်မူလည်း ရွတ်အံ့၊ ဖတ်မူလည်း ဖတ်အံ့၊ သူတစ်ပါး ရွတ်ဖတ်သည်ကိုမူလည်း နာကြားအံ့၊ စာလွှာတို့ဖြင့် လှူဒါန်းဝေငှမူလည်း လှူဒါန်း ဝေငှအံ့၊ အိမ်၌လည်း ကောင်းစွာ ထားအံ့၊ ထိုသူတို့သည် မီးဘေး၊ ရေဘေး၊ မင်းဘေး၊ ခိုးသူ ဘေး၊ မချစ်မနှစ်လိုသောသူတို့ ဘေး၊ ကျားဘေး၊ ဘီလူးဘေး၊ သားရဲဘေး၊ သဘက်ဖုတ်ပြိတ္တာဘေး၊ မြွေဘေး၊ နက္ခတ်ဘေး၊ ဘေး အမျိုးမျိုး၊ လှံဘေး၊ ဥပစ္ဆေဒကကံနှင့် မသေ။ အသက်တစ်ရာကျော် နေရ၏။

ဓမ္မက္ခန္ဓာပေါင်း ရှစ်သောင်းလေးထောင်ကုန်အောင် တရားတော်တို့ ရွတ်ရသည်နှင့်လည်း တူ၏။ ဇမ္ဗူဒီပါ၌ ရှိသမျှ ဘုရားတို့ကို ကိုးကွယ်ပူဇော်ရသည်နှင့် တူ၏။ နတ်တို့ နှစ်လို ကုန်၏။ စတုလောကပါလနတ်မင်းကြီးလေးယောက်သည် စောင့်ရှောက် ကြကုန်၏။ တစ်သောင်းသော စကြဝဠာ၌ ရတနာအပြည့်ထည့်၍ လှူသောကုသိုလ်ကို ရေတွက် နိုင်ရာ၏။ မြင်းမိုရ်တောင်နှင့်အမျှ ရတနာတို့ကို စုပုံ၍ လှူသော ကုသိုလ်ကို ရေတွက်နိုင်ရာ၏။

ဤ ပရိမိတ္တဇာလသုတ်ကို ရွတ်ဖတ်ရသော ကုသိုလ်အကျိုးကို မရေမတွက်နိုင်ရာ၊ ရေတွက်၍ မကုန်နိုင်ရာ။ သမုဒ္ဒရာလေးစင်းတို့၌ ရှိသောရေကို တစ်ပေါက်စီ တစ်ပေါက်စီ ချ၍ ရေတွက်သော် ရေတွက်နိုင်ရာ၏။ ဤ ပရိမိတ္တဇာလသုတ်ကို ရွတ်ဖတ်ရသော ကုသိုလ်အကျိုးကို ရေတွက်၍ မကုန်နိုင်ရာ၊ မရေမတွက် နိုင်ရာ။

ရာဇဂြိုဟ်ပြည်အနီး ဂိဇ္ဈကုဋ်တောင်ကြီးတွင် သီတင်းသုံးတော်မူစဉ်အခါ မြတ်စွာဘုရားသည် နတ်၊ သိကြား၊ ဗြဟ္မာ၊ ရဟန်း၊ သံဃာ၊ လူ ပရိသတ်တို့နှင့်တကွ မဉ္ဇူသကသတိုးသားကို ဟောကြားတော် မူသည်။ ကြိုးစား၍ ရွတ်ဖတ်ကြလေကုန်။

ပရိမိတ္တဇာလသုတ်

နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ။

၁။ ဧဝံ မေ သုတံ၊ ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ရာဇဂဟေ ဝိဟရတိ ဂိဇ္ဈကူဋေ ‘ပဗ္ဗ’ တေ။
တေ န ခေါ ပန သမယေ န၊ ကုမ်ဘဏ်ဍေ န ယက်ခေ န၊ ဒေ ဝေ န ယက်ခေ န ၊ ဣန်ဒနေ၊

ယက်ခေ န၊ ‘ဗြဟ္မေ’ န ယက်ခေ န၊ သုပဏ်ဏေ နယက်ခေ န၊ နာဂနေ ယက်ခေ န၊ ဂန်ဓဗ်ဗေ န ယက်ခေ န ၊ ပုဗ်ဗဒိသေ န ယက်ခေ န ၊ အဂ်ဂိဒိသေ န ယက်ခေ န ၊ ဒိက်ခိဏဒိသေ န ယက်ခေ န၊ နရတိမဒိသေ န ယက်ခေ န၊ ပစ်ဆိမဒိသေ န ယက်ခေ န၊ ပါရပ်ပဒိသေ န ယက်ခေ န၊ ဥတ်တရဒိသေ န ယက်ခေ န၊ ဧသန်နဒိသေ န ယက်ခေ န၊ သမုဒ်ဒဒိသေ န ယက်ခေ န ၊ အာကာသဒိသေ န ယက်ခေ န၊ ဘူမဒိသေ န ယက်ခေ န။

၂။ အပ္ပမေယျော ဗုဒ္ဓေါ၊ အပ္ပမေယျော ဓမ္မော၊ အပ္ပမေယျော သံဃော၊ ဘယဿန္တံ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနံ။

၃။ ယတ်ထ ယတ်ထ အပါဒကာ၊ ယတ်ထ ယတ်ထ ဒွေ ပါဒါ၊ ယတ်ထ ယတ်ထ စတုပ်ပါဒါ၊ ယတ်ထ ယတ်ထ ဗဟုပ်ပါဒါ၊ ပါဒအန်ဓံ ဦရုအန်ဓံ စက်ခုအန်ဓံ မုခအန်ဓံ ဇိဝှါအန်ဓံ။

၄။ နမော ဗုဒ္ဓဿ၊ နမော ဓမ္မဿ၊ နမော သံဃဿ၊ သကလ လောကဓာတု မာတာ ပိတု ဗုဒ္ဓ ရက္ခနံ ကတံ။ သကလ လောကဓာတု မာတာ ပိတု ဓမ္မ ရက္ခနံ ကတံ။ သကလ လောကဓာတု မာတာ ပိတု သံဃ ရက္ခနံ ကတံ။ ရတ္တိံ ဝါ ဒိဝံ ဝါ သဒါ မံ ရက္ခန္တု။

၅။ သဗ္ဗဒေ၀တာယ ဣမဿ ပရိမိတ္တဇာလဿ တေဇေန ဣမသ္မိံ အပ္ပါကဋံ သရီရေ ယေ ကေစိ ဥပဒ္ဒဝါ၊ အာနုဘာဝေန တေဇေန ဣမသ္မိံ လောကေ ဣမသ္မိံ ဇမ္ဗုဒီပေ ဣမသ္မိံ ပဗ္ဗတေ ဣမသ္မိံ နဂရေ ဣမသ္မိံ ဂေဟေ သဗ္ဗသတြူ ဝိနဿန္တု၊ သဗ္ဗေ ဥပဒ္ဒဝါ ဝိနဿန္တူတိ။

ပရိမိတ်တဇာလသုတ်တံ နိဋ်ဌိတံ။

ပရိမိတ္တဇာလသုတ် အနက်

၁။ ဘန္တေ − အရှင်မဟာကဿပ။ မေ − တပည့်တော် အနန္ဒာသည်။ ဧဝံ − ဤသို့။ သုတံ − ကြားလိုက်ရ၏။ ဧကံ − တစ်ပါးသော။ သမယံ − အခါ၌။ဘဂဝါ − မြတ်စွာဘုရားသည်။ ရာဇဂဟေ − ရာဇဂြိုဟ်ပြည်၌။ ဂိဇ္ဈကူဋေ ပဗ္ဗတေ − ဂိဇ္ဈကုဋ်တောင်၌။ ဝိဟရတိ − နေတော်မူ၏။

၂။ တေန ခေါ ပန သမယေန − ထိုအခါ၌။ ကုမ္ဘဏ္ဍေန ယက္ခေန − ကုမ္ဘဏ်နတ်သည် လည်းကောင်း။ ဒေဝေန ယက္ခေန − ဒေဝနတ်သည် လည်းကောင်း။ ဣန္ဒေန ပက္ခေန − သိကြားနတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ ဗြဟ္မေန ယက္ခေန − ဗြဟ္မာမင်းသည် လည်းကောင်း။ သုပဏ္ဏေန ယက္ခေန − ဂဠုန်မင်းသည် လည်းကောင်း။ နာဂန ယက္ခေန − နဂါးမင်းသည် လည်းကောင်း။ ဂန္ဓဗ္ဗေန ယက္ခေန − ဂန္ဓဗ္ဗနတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ ပုဗ္ဗဒိသေန ယက္ခေန − အရှေ့အရပ်ကိုစောင့်သော ပုဗ္ဗဒိသ နတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ အဂ္ဂိဒိသေန ယက္ခေန − အရှေ့တောင်အရပ်ကိုစောင့်သော အဂ္ဂိဒိသ နတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ ဒက္ခိဏဒိသေန ယက္ခေန − တောင်အရပ်ကို စောင့်သော ဒက္ခိဏဒိသ နတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ နရတိမဒိသေန ယက္ခေန − အနောက်တောင်အရပ်ကို စောင့်သော နရတိမဒိသနတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ ပစ္ဆိမဒိသေန ယက္ခေန − အနောက်အရပ်ကို စောင့်သော ပစ္ဆိမဒိသနတ်မင်းသည် လည်းကောင်။ ပါရပ္ပဒိသေန ယက္ခေန − အနောက်မြောက်အရပ်ကို စောင့်သော ပါရပ္ပဒိသ နတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ ဥတ္တရဒိသေန ယက္ခေန − မြောက်အရပ်ကို စောင့်သော ဥတ္တရဒိသ နတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ ဧသန္နဒိသေန ယက္ခေန − အရှေ့မြောက်အရပ်ကို စောင့်သော ဧသန္နဒိသ နတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ သမုဒ္ဒဒိသေန ယက္ခေန − သမုဒ္ဒရာစောင့် နတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ ဘူမဒိသေန ယက္ခေန − မြေကို စောင့်သော ဘုမ္မစိုးနတ်မင်းသည် လည်းကောင်း။ (ဧတေဟိ − ဤနဂါး၊ ဂဠုန်၊ ကုမ္ဘဏ်၊ ယက္ခ၊ ဂန္ဓဗ္ဗနှင့် သိကြား၊ ဗြဟ္မာ၊ နတ်ဒေဝါအပေါင်းတို့သည်။ ရက္ခနံ − အစောင့်အရှောက်ကို။ ဧဝံ − ဤသို့။ ကတံ − ပြုအပ်၏။ )

၂။ ဗုဒ္ဓေါ − မြတ်စွာဘုရားသည်။ အပ္ပမေယျော − မရေမတွက်နိုင်သော ဂုဏ်ကျေးဇူးရှိတော်မူ၏။ ဓမ္မော − တရားတော်သည်။ အပ္ပမေယျော − မရေမတွက်နိုင်သော ဂုဏ်ကျေးဇူး ရှိတော်မူ၏။ သံဃော − သံဃာတော်သည်။ အပ္ပမေယျော − မရေမတွက်နိုင်သော ဂုဏ်ကျေးဇူးရှိတော်မူ၏။ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနံ − အရှင်မဟာမောဂ္ဂလ္လာန်သည်။ ဘယဿန္တံ − ဘေးအန္တရာယ်အပေါင်း ငြိမ်းအေးခြင်းကို ပြုတော်မူတတ်၏။

၃။ ယတ္ထ ယတ္ထ − အကြင် အကြင် အရပ်၌။ အပါဒကာ − အန္တရာယ်ကို ပြုတတ်သော ခြေမရှိသော သတ္တဝါတို့သည် လည်းကောင်း။ ယတ္ထ ယတ္ထ − အကြင် အကြင် အရပ်၌။ ဒွေပါဒါ − အန္တရာယ်ကို ပြုတတ်သော ခြေနှစ်ခြောင်းရှိသော သတ္တဝါတို့သည်လည်းကောင်း။ ယတ္ထ ယတ္ထ − အကြင် အကြင် အရပ်၌။ စတုပ္ပါဒါ − အန္တရာယ်ကို ပြုတတ်သော ခြေလေးခြောင်းရှိသော သတ္တဝါတို့သည် လည်းကောင်း။ ယတ္ထ ယတ္ထ − အကြင် အကြင် အရပ်၌။ ဗဟုပ္ပါဒါ − အန္တရာယ်ကို ပြုတတ်သော ခြေများစွာရှိသော သတ္တဝါတို့သည် လည်းကောင်း။ (သန္တိ − ရှိကုန်၏။ တေ − အန္တရာယ်ပြုတတ်သော သတ္တဝါတို့ကို။) ပါဒအန္ဓံ − အန္တရာယ်ပြုရန် ခြေမကြွနိုင်အောင်။ ဦရုန္ဓံ − အန္တရာယ်ပြုရန် ပေါင်မလှုပ်နိုင်အောင်။ စက္ခအန္ဓံ − အန္တရာယ်ပြုရန် မျက်စိမမြင်နိုင်အောင်။ မုခအန္ဓံ − အန္တရာယ်ပြုရန် ခံတွင်းမဟနိုင်အောင်။ ဇိဝှါအန္ဓံ − အန္တရာယ်ပြုရန် လျှာ မလှုပ်နိုင်အောင်။ (ဧတေဟိ − ဤ နဂါး၊ ဂဠုန်၊ ကုမ္ဘဏ်၊ ယက္ခ၊ ဂန္ဓဗ္ဗ နှင့် သိကြား၊ ဗြဟ္မာ၊ နတ်ဒေဝါ တို့သည်။ ရက္ခနံ − အစောင့်အရှောက်ကို။ ကတံ − ပြုအပ်ပါပေ၏။ )

၄။ ဗုဒ္ဓဿ − မြတ်စွာဘုရားအား။ နမော − ရှိခိုးပါ၏။ ဓမ္မဿ − တရားတော်အား။ နမော − ရှိခိုးပါ၏။ သံဃဿ − သံဃာတော်အား။ နမော − ရှိခိုးပါ၏။ (မယာ − တပည့်တော်သည်။) သကလလောကဓာတု မာတာပိတ ဗုဒ္ဓရက္ခနံ − တလောကလုံး၏ အမိအဘသဖွယ်ဖြစ်သော ဘုရားတည်းဟူသော အစောင့်အရှောက်ကို။ ကတံ − ပြုအပ်ပါ၏။ သကလောကဓာတု မာတာပိတု ဓမ္မရက္ခနံ − တလောကလုံး၏ အမိအဘသဖွယ်ဖြစ်သော တရားတည်းဟူသော အစောင့်အရှောက်ကို။ ကတံ − ပြုအပ်ပါ၏။ သကလောကဓာတု မာတာပိတု သံဃရက္ခနံ − တလောကလုံး၏ အမိအဘသဖွယ်ဖြစ်သော သံဃာတော်တည်းဟူသော အစောင့်အရှောက်ကို။ ကတံ − ပြုအပ်ပါ၏။ ရက္ခနံ ကတံ − အစောင့်အရှောက်ကို ပြုအပ်သော။ မံ − အကျွန်ပ်ကို။ ရတ္တိံ ဝါ − ညဉ့်အခါ၌ လည်းကောင်း။ ဒိဝံ ဝါ − နေ့အခါ၌ လည်းကောင်း။ သဒါ − အခါခပ်သိမ်း။ (ဧတေ − ဤ နဂါး၊ ဂဠုန်၊ ကုမ္ဘဏ်၊ ယက္ခ၊ ဂန္ဓဗ္ဗ နှင့် သိကြား၊ ဗြဟ္မာ၊ နတ်ဒေဝါအပေါင်းတို့သည်။) ရက္ခန္တု − စောင့်ရှောက်တော်မူကြပါစေကုန်သတည်း။

၅။ သဗ္ဗဒေဝတာယ − နတ်ဗြဟ္မာအပေါင်း၏ လည်းကောင်း။ ဣမဿပရိမိတ္တဇာလဿ − ဤပရိမိတ္တဇာလသုတ်၏ လည်းကောင်း။ တေဇေန − တန်ခိုးရှိန်စော်အာနုဘော်ကြောင့်။ ဣမသ္မိံ သရီရေ − ဤငါ၏ကိုယ်၌။ အပ္ပါကဋံ − မထင်ရှားများပြားသော ဘေးရန်တို့သည် လည်းကောင်း။ ဝိနဿန္တု − ပျောက်ပျက်ကြပါစေကုန်သတည်း။ သဗ္ဗဒေဝတာယ − နတ်ဗြဟ္မာအပေါင်း၏ လည်းကောင်း။ ဣမဿ ပရိမိတ္တဇာလဿ − ဤပရိမိတ္တဇာလသုတ်၏ လည်းကောင်း။ အာနုဘာဝေန တေဇေန − တန်ခိုးရှိန်စော် အာနုဘော်တော်ကြာင့်။ ဣမသ္မိံ လောကေ − ဤလောက၌။ ဤမသ္မိံ ပဗ္ဗတေ − ဤတောင်၌။ ဣမသ္မိံ နဂရေ − ဤမြို့၌။ ဣမသ္မိံ ဂေဟေ − ဤအိမ်၌။ သဗ္ဗသတြူ − ရန်အားလုံးတို့သည်။ ဝနဿန္တု − ပျောက်ပျက်ကြပါစေကုန်သတည်း။ သဗ္ဗေ ဥပဒ္ဒဝါ − ဘေးဥပဒ်အန္တရာယ် အားလုံးတို့သည်။ ဝိနဿန္တု – ပျောက်ပျက်ကြပါစေကုန်သတည်း။
ပရိမိတ္တဇာလသုတ် နိဿယ ပြီး၏။

ဝေဘူဆရာတော်ဘုရားကြီး ဟောကြားတော် မူသည်။

ရေးသားသူ –ဆရာမရွှေရုပ်လွှာ အကြားအမြင်

မိုးနတ်မင်း သတင်းစုံ – Telegram Channel မှလည်း ပြည်တွင်းသတင်း၊ နိုင်ငံတကာသတင်း၊ ဆယ်လီသတင်းများအပြင် ကျန်းမာရေး၊ ဗေဒင်၊ ဗဟုသုတများကိုပါ နေ့စဉ်တင်ဆက်ပေးနေပါပြီ။ အသစ်အသစ်သော သတင်းတွေမလွတ်သွားရအောင် အောက်ပါ Link လေးကိုနှိပ်ပြီး အခုပဲ join ထားလိုက်ပါ။

https://t.me/moenatminmedia

မိုးနတ်မင်း ပရိသတ်ကြီးလည်း အခုသတင်းလေးကိုဖတ်ပြီး ထင်မြင်ချက်တွေကို ကွန်မန့်မှာရေးခဲ့ရင်း မိတ်ဆွေများသိအောင် သတင်းကို မျှဝေပေးခဲ့ပါဦး။